15. února 2015

451 STUPŇŮ FAHRENHEITA (Francois Truffaut, 1966)

Truffautův jediný cizojazyčný film je zajímavý především silou svého stylu. Jsme v něm svědky nádherné scény, sebevraždy z vášně, v jejímž středu stojí oheň – sytá žlutá, která ve filmu doplňuje sytou modrou a rudou, dominantní barvu filmu. Film je tím, čím Truffautova předchozí díla v černobílé nebyla... Hlavním paradoxem adaptace Bradburyho je vztah k psanému slovu. Motiv knihy v zápletce tvoří tu nejméně přesvědčivou, „papírovou“ stránku filmu; adaptace alespoň zpočátku stojí na spekulativním předpokladu úplné prohibice knih, kterou většina obyvatel, včetně slušného a nikterak fanatického hrdiny, slepě podporuje. Francouzské filmy „nové vlny“ často charakterizuje osoba nezaujatého vypravěče, raketově deklamujícího hutný text, zatímco slova v tomto filmu mají podobu všedních – a podle anglosaských kritiků neobratných (Sarris) – dialogů, které jen ilustrují dané schéma dystopie.

Pokud je film přesto působivým holdem slovu, činí tak skrze filmový obraz, který slovo pojme. Dokud se o knihách jen mluví, vypomáhá si tvůrce barvami, střihem (přepadení bytu v prologu) a mírným nakloněním tónu filmu ke grotesce (přepadení dětského hřiště), aby dodal život anglicky pragmatickému a fádnímu „hernímu plánu“; jakmile začne ukazovat knihy ve velkých detailech (prst hrdiny na řádcích knihy, spalované stránky knih), film společně s hrdinou ožije. Truffaut ve vášnivých montážích ukazuje desítky přebalů knih – oficiálního kánonu i jeho osobních vkladů –; pro film tím lépe, že přebalů mnohobarevných. Se stejnou fotogenickou vášnivostí inscenuje i epilog filmu se čtenáři-proroky v zasněžené krajině. Emoci filmu tvoří patos knihy skrze vášeň k filmu; Truffaut využívá danou příležitost i jako hold Hitchcockovi (Bernard Herrmann, vertigovská noční můra, od postavy osvobozený pohyb kamery vyjadřující myšlenku). A jako v ČERVENÉ PUSTINĚ zkrášluje ošklivou fikční realitu strhující toxickou barevností. [viděno na kanálech Cinemax]